Life in progress


39 Comments

#SoCS – Worm of the Ear that Bit Me

I used to always get rid of earworms by listening to the song that was bugging me. It worked most of the time. It’s kind of like drinking to get over a hangover, which is where the completely nonsensical title of this post came from. Use it at will. It would be nice if one of these silly things I come up with becomes popular. Someone came up with the word “earworm” after all.  I guess the next step to fame for something like that is when the little squiggly red line underneath it disappears because it’s been added to the dictionary.

Is “earworm” in the dictionary? Yes. I just checked. The popular meaning doesn’t have a date mentioned in Merriam-Webster online, but the other meaning–corn earworm–has been around since 1802. Check it out. https://www.merriam-webster.com/dictionary/corn%20earworm

You learn something new every day.

Getting back to songs. With the number of earworms I get on any given day nowadays, I’d be looking up songs to get over them all day. The worm of the ear that bit me would be a constant occupation … I don’t know why I get so many songs stuck in my head. Maybe it’s my brain’s way of trying to get me to stop thinking of everything all the time, and concentrate on one, as annoying as it may be.

I mean seriously. I can hear a lawn mower while I type this–this is how bad it is–and my mind just went to “Mow, mow, mow your boat,” so now that’s stuck.

But I’ll get over it with another song.

Maybe one I write myself.

You’re welcome.

SoCS badge by Pamela, at https://achronicalofhope.com/

This highly annoying post is brought to you by Stream of Consciousness Saturday. Click the link to find all the other participating blogs in the comments, and join in yourself. It’s fun! https://lindaghill.com/2018/09/07/the-friday-reminder-and-prompt-for-socs-sept-8-18/


7 Comments

Song-Lyric Sunday – Rain – Buck-Tick

I’m back again at the Song-Lyric Sunday prompt with my favourite Japanese band, Buck-Tick. “Rain” is a song about sadness and regret, but it’s also about hope. It’s a really lovely song. Please watch (English subtitles are embedded in the video) and listen.

And don’t forget to check out Helen’s prompt and all the other participants here: https://helenespinosa.wordpress.com/2017/04/15/song-lyric-sunday-theme-for-41617/ You can even join in too!

Rain
Lyrics by Sakurai Atsushi (as copied from the video)
Music by Imai Hisashi

Please try to see, even I’ve become tainted
Wounded with a worn-out blade
Irritated by the warmth and kindness, you turn your back
One, two, three, tears fall

Since when did even this become draining?
Nursing the wounds with whiskey
Confused by happiness and joy, you turn your back
Four, five, six, my tears overflow

Sing in the rain
The rain pierces you
In the end you laugh, and I am a Pierrot unable to smile
I never intended to make you sad
but even so…
Sing in the rain
People are such sad creatures
Smile for me as, soaking wet, you dance
If maybe one day the world will sparkle again
then I can go on singing.

Please don’t say goodbye,
happiness was being able to meet you
Seven, eight, a flood of tears

Sing in the rain
People are such sad creatures
In the end you laugh, and I am a Pierrot unable to smile
I never meant to hurt you
but even so…
Sing in the rain
The rain pierces you
You make me smile, even though I’m a clown who never learns
It was never my intent to cause you any pain
Even so…
Sing in the rain
People are such sad creatures
Smile for me as, soaking wet, you dance
If maybe one day the world will sparkle again
then I can go on singing

Sing in the rain
Sing in the rain
repeat…
(If you want to sing along at the end, the Japanese lyrics are Ame ni utaeba.

If you’d like to sing along to the whole thing, here are the Japanese lyrics in full

Rain
http://www.nautiljon.com/paroles/buck-tick/rain.html
Mitegoran konna ni mo yogorete
Boroboro no yaiba de motte kizutsuketa
Nukumori ni yasashisa ni iradachi se wo mukete wa
Hitotsu futatsu mittsu namida koboreta

Itsu kara ka konna ni mo yogorete
Kizuguchi wo whiskey de motte gomakashita
Shiawase ni yorokobi ni tomadoi se wo mukete wa
Yottsu itsutsu muttsu namida koboreta

Sing in the rain. Ame ga kimi ni tsukisasaru
Waracchimau ore wa waraenai piero
Kimi wo kanashimaseru tsumori ja nai sou ja nai no ni
Sing in the rain. Hito wa kanashii ikimono
Warattekure kimi wa zubunure de dansu
Itsuka sekai wa kagayaku deshou to utai tsuzukeru

Sayonara wa iwanaide kimi to deaeta yorokobi
Nanatsu yattsu namida namida afureta

Sing in the rain. Hito wa okashi na ikimono
Waracchimau ore wa waraenai piero
Kimi wo kanashimaseru tsumori ja nai sou ja nai no ni
Sing in the rain. Ame ga kimi ni tsukisasaru
Waracchimau ore wa waraenai piero
Kimi wo kanashimaseru tsumori ja nai sou ja nai no ni
Sing in the rain. Hito wa kanashii ikimono
Warattekure kimi wa zubunure de dansu
Itsuka sekai wa kagayaku deshou to utai tsuzukeru

Ame ni utaeba ame ni utaeba…